There are always words in different languages that just don’t translate well, no matter how hard you try. Kouyou is one of them. In kanji, it looks like this: 紅葉. 紅 means red, but a deeper, bolder red than your typical crayon red and 葉 = leaf/leaves. Therefore, in English, it literally translates to “red leaves” but it sounds much more poetic in Japanese. This seems to parallel our love for these red leaves. You don’t really hear of many people in Seattle saying “hey! let’s go look at red leaves this weekend!” but they have tours around it in Japan. People travel far and wide to places that are famous for having lots of Japanese maple trees. It’s the fall (and less boozy) version of cherry blossom viewing.